XL

.
.
.
1320
.
.
.
1324
.
.
.
1328
.
.
.
1332
.
.
.
1336
.
.
.
1340
.
.
.
1344
.
.
.
1348
.
.
.
1352

Dunc dist Brandans: 'Or me di,
Itel repos quant as ici,
En quel endreit te demeines
En turmentes e es peines?
E en espeines quel liu as tu?
D'ici quant moz, u en vas tu?'
Respunt Judas: 'Pres est li lius
As dïables u est li fius.
N'i ad guairs fors sul un poi;
Tant en sui luign que ci nes oi.
Dous enfers ad ci dejuste;
De suffrir les est grant custe.
Mult pres d'ici sunt dui enfern
Que ne cessent estét ne ivern.
Li plus legiers est horribles,
A ceals qu'i sunt mult penibles.
Ço quident cil qui la peinent
Que altre mal vers eals ne meinent.
Fors mei ne set uns suls de nus
Quels des dous seit plus penus;
N'est nuls plus ait que l'un des dous,
Mais jo chaitis ai amedous.
L'uns est en munt e l'altre en val,
E sis depart la mer de sal:
Les dous enfers mer les depart,
Mais merveille est que tut ne art.
Cil del munt est plus penibles,
E cil del val plus horribles:
Cil pres de l'air calz e sullenz,
Cil pres de mer freiz e pullenz.
Ovoec la nuit un jurn sui sus,
Puis altretant demoir en jus.
A l'un jurn munte, l'altre descent;
N'est altre fin de mun turment.
Ne change enfern pur aleger
Mes pur les mals plus agreger.